Con đĩ nên bà, bà già nên ông
Direct English translation
A prostitute becomes a lady, an old woman becomes a man.
Equivalent English version
The world turned upside down
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đời đảo lộn, lố lăng, khi những hạng người vốn bị coi thường hoặc đã già yếu cũng bỗng được tôn lên địa vị cao sang. Câu này dùng để chê bai, mỉa mai sự ngược đời trong xã hội, với biến thể nhấn vào hình ảnh “bà già” thay cho người đầy tớ già.
English explanation
Describes an absurd, upside-down situation in which people once looked down on or seen as insignificant suddenly attain high status. It is used sarcastically to criticize social disorder and misplaced honor, with this variant shifting the second image to an old woman becoming a man of rank.
Variants